תוכנת תרגום מונעת בינה מלאכותית עבור מפתחים
שפר את זרימת העבודה שלך בלוקליזציה עם כלים חכמים לתרגום שנועדו במיוחד לצוותי פיתוח ולקבצי השפה שלהם.
למה לבחור בתוכנת התרגום שלנו
נבנתה על ידי מפתחים, עבור מפתחים - עם תכונות שמבינות את זרימת העבודה שלך ומאיצות את תהליך הלוקליזציה שלך.
בינה מונעת בינה מלאכותית
מודלים מתקדמים של בינה מלאכותית מאומנים על הקשר תוכנה מספקים תרגומים מדויקים, מודעים להקשר, שמבינים את המונחים הטכניים ודפוסי ממשק המשתמש.
תרגום מודע להקשר
הבינה המלאכותית שלנו מבינה את ההקשר של מפתחות השפה שלך, ומבטיחה שהתרגומים שומרים על משמעות נכונה בין רכיבי UI שונים וזרימות משתמש.
עיבוד המוני
עבד קבצי שפה שלמים בבת אחת עם תכונות תרגום המוניות, שמירה על עקביות בכל התוכן שלך תוך חיסכון בזמן פיתוח יקר.
API ידידותי למפתחים
אינטגרציה חלקה לזרימת העבודה שלך עם APIs מבוססי REST, כלים ב-CLI, ותמיכה במסגרת פופולריות כמו React, Vue.js ו-Angular.
אבטחת איכות
בדיקות איכות מובנות מבטיחות שהתרגומים שומרים על פורמט נכון, מחזיקים במקומות שמירה, ודייקנות טכנית לתוצאות מוכנות לייצור.
מהיר כמו ברק
קבל תרגומים בשניות, לא בשעות. התשתית שלנו אופטימלית לטיפול בקבצים גדולים במהירות תוך שמירה על איכות תרגום גבוהה.
תכונות חזקות לצוותים מקצועיים
הכל מה שאתה צריך כדי לנהל תרגומים ביעילות, ממפתחים בודדים ועד צוותי ענק.
מודלים מרובים של בינה מלאכותית
בחר מתוך מגוון מודלים לתרגום מונעים בינה מלאכותית מותאמים לשפות וסוגי תוכן שונים, כדי להבטיח את איכות התרגום הטובה ביותר.
מונחים מותאמים
שמור על שפה מותגית עקבית עם ניהול מונחים מותאמים ומילונים המותאמים לתחום ולתעשייה שלך.
תהליכי סקירה
תהליכי סקירה שיתופיים מאפשרים לחברי הצוות ללטש תרגומים לפני פריסה, ומבטיחים איכות ועקביות.
בקרת גרסאות
עקוב אחרי שינויים, נהל עדכונים, ושמור על היסטוריית תרגום עם בקרת גרסאות מובנית שנועדה לצוותי פיתוח.
תמיכה מקיפה בפורמטים
עבודה עם כל הפורמטים העיקריים של קבצי תרגום בשימוש בפיתוח תוכנה
שאלות נפוצות
שאלות נפוצות לגבי תוכנת התרגום המונעת בינה מלאכותית שלנו וכיצד היא משתלבת עם זרימת העבודה שלך בפיתוח.
כמה מדויקים התרגומים המונעים בינה מלאכותית?
המודלים שלנו משיגים דיוק של 90%+ עבור רוב זוגות השפות, עם הכשרה מיוחדת על מונחים טכניים ודפוסי UI כדי להבטיח תרגומים מתאימים להקשר עבור פרויקטי פיתוח.
מה העלות לתרגם את קבצי השפה שלי?
אנו משתמשים במערכת פשוטה מבוססת קרדיטים - 1 קרדיט לכל מפתח מתורגם. קרדיטים מתחילים מ-€5 עם הנחות עבור פרויקטים גדולים יותר. אין מנויים חודשיים או עמלות נסתרות.
כמה מהר אני יכול לקבל את התרגומים שלי?
רוב עבודות התרגום מסתיימות בתוך שניות עד דקות, תלוי בגודל הקובץ. התשתית שלנו אופטימלית למהירות תוך שמירה על איכות התרגום.
אילו פורמטים של קבצים אתם תומכים?
אנו תומכים בכל הפורמטים המרכזיים של תרגום כולל JSON, YAML, XML, CSV, PO/MO, XLIFF, ICU JSON, Properties, RESX, וקבצי STRINGS הנמצאים בשימוש נפוץ בפיתוח תוכנה.
התחל לתרגם את התוכנה שלך היום
הצטרף לאלפי מפתחים שסומכים על תוכנת התרגום המונעת בינה מלאכותית שלנו כדי לוקליזציה של האפליקציות שלהם ביעילות ובדיוק.